Created by: DeesD1
Number of Blossarys: 2
A monster in the English language is not a sample, which it is in Dutch and confusingly also a monster, as in scary animal. Muddle this up and the result can be both amusing and confusing.
The Dutch word drop is liquorice or sweets in English and always with an adjective in front: fruit drops or cough drops. Droppings can only be used when you want to talk about dung or manure.
Ask an American or British colleague for a beamer and you are bound to receive raised eyebrows. A beamer is slang for a BMW. If a car is not what you require, you will have to use the term (computer) ...