About
As a native Taiwanese (Mandarin) speaker, I start my freelance career since the year of 2009. Recently, I was certified by the CTP (Certified Translation Professional) program from the Global Translation Institute, ... More
As a native Taiwanese (Mandarin) speaker, I start my freelance career since the year of 2009. Recently, I was certified by the CTP (Certified Translation Professional) program from the Global Translation Institute, Portland, Oregon. I hold my Bachelor’s degree in Fine art, and Master’s degree in Music (piano performance).
Prior to pursuing the translation career, I’ve been a piano teacher for 15 years. My specific field is in Music, and Pedagogy.
Having been living in the North America for 13 years (Mid-West U.S. for 11 years, Montreal, Canada for two years), I have developed the awareness of the cultural differences (East vs. West), the ability of internalizing words and phrases and use them with flexibility and creativity in ways that make sense to people around. I communicate at ease with the people in foreign countries.
My previous linguistic experiences including: interpreting church events, teaching children Chinese language, movies subtitle translation for Global Lives Projects, translating fashion (clothing, accessories) catalogues, editing IT related articles (Trend Micro Inc.), Business (General), Certificates and Translation Cloud for Facebook…etc. I am currently a freelance translator at Days Translation Inc.
我是来自台湾的美籍华人。 2009年成为自由译者并于今年十一月取得奥勒冈州环球翻译机构 (Global Translation Institute) 翻译师认证。我的教育背景是: 台湾东海大学音乐学士¸ 美国俄亥俄州立大学钢琴演奏教育与管风琴演奏双硕士。
自从1998年搬到北美,先后住过美国中西部两大城市: 芝加哥与克里夫兰。于2009年搬到加拿大魁北克省的蒙特娄。除了一口流利的英文外, 还略懂一些法文。 长期住在北美, 对东西文化的迥异与沟通方式的差距有十分的领略。
我的语言翻译相关经验包括: 教堂活动的口译, 教授美国儿童中文, 影片字幕翻译, 服装目录,一般商业文件,文凭与证件,校对科技产业杂志中翻英文章…等。目前是 Days Translation Inc.,的自由译者。
Less