Home > Industry/Domain > Translation & localization

Translation & localization

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Categories 17333Terms

Add a new term

Contributors in Translation & localization

Translation & localization > Translation

re-writing

Language; Translation

Metalinguistic processes, including translation, which can be said to reinterpret, alter or generally manipulate text to serve a variety of ideological motives.

rhetorical purpose

Language; Translation

The intention behind the production of a text.

schema

Language; Translation

A global pattern representing the underlying structure which accounts for the organization of a text. A story schema, for example, may consist of a setting and a number of ...

script

Language; Translation

Another term for ‘frame’. These are global patterns realized by units of meaning that consist of events and actions related to particular situations. For example, a text may be ...

semantic field

Language; Translation

A category of words related by topic or sense. Thus, the semantic field of politics would include words such as government, parliament, prime minister, political party.

semantic prosody

Language; Translation

The positive or negative connotation which is transferred to a word by the semantic fields of its common collocates (see collocation). See componential analysis, contrastive ...

semantic translation

Language; Translation

One of two types of translation described by newmark, the other being communicative translation. Semantic translation attempts to reproduce source text form and sense as precisely ...