Home > Industry/Domain > Translation & localization

Translation & localization

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Categories 17333Terms

Add a new term

Contributors in Translation & localization

Translation & localization > Internationalization (I18N)

localizable resource

Software; Internationalization (I18N)

Any element of a program’s UI that requires translation or modification for different languages. These elements are either UI resources or resources that need to be modified for ...

input method

Software; Internationalization (I18N)

Any method used to enter text. These methods include different keyboard layouts and IMEs, as well as newer input services such as voice-recognition engines or handwriting-recogniti ...

font

Software; Internationalization (I18N)

Any of numerous sets of graphical representations of characters that can be installed on a computer, printer, or another graphic output device.

group policy

Software; Internationalization (I18N)

Centralized policy-based administration that enables an administrator to control or specify registry-based policy settings, security settings, software installation, scripts to ...

kashida

Software; Internationalization (I18N)

Character added to justify lines and paragraphs in Arabic. (“Kashida” means “stretch” in Arabic.)

Korean KSC

Software; Internationalization (I18N)

Character encoding established by the Korean Industrial Standards Association. Now known as “KSX.”

combined characters or ligatures

Software; Internationalization (I18N)

Characters that join into one character when placed together. One example is the “ae” combination in English; it is sometimes represented by a single character. Arabic is a script ...