Home > Industry/Domain > Translation & localization
Translation & localization
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Categories 17333Terms
Add a new termContributors in Translation & localization
Translation & localization > Internationalization (I18N)
sort keys
Software; Internationalization (I18N)
Numeric representations of a sort element based on locale-specific sorting rules. A sort key consists of several weighted components that represent a character’s script, ...
input locale
Software; Internationalization (I18N)
Pairing of input language (LANGID) and method of input determines what language is currently being entered and how. See Locale, System locale, User locale, and User-interface (UI) ...
cross-platform
Software; Internationalization (I18N)
Portable or applicable to more than one operating system.
Windows Forms Designer
Software; Internationalization (I18N)
Provides a rapid development solution for creating Windows applications. It is the locus of visual, client-based forms design. Using the designer, you can add components, data ...
rapid application development
Software; Internationalization (I18N)
Provides the ability to develop and deploy applications quickly by automating much of the development process and eliminating repetitive tasks.
overflow characters
Software; Internationalization (I18N)
Punctuation characters that are allowed to extend beyond the right margin for horizontal text or below the bottom margin for vertical text.
collation
Software; Internationalization (I18N)
Refers to a set of rules that determine how textual data is sorted and compared.
Sub-categories
- Bible (13)
- Internationalization (I18N) (5833)
- Localization (L10N) (2253)
- Machine translation (52)
- Terminology management (3456)
- Translation (9347)
- Translation memory (122)
- Unit (6)