Home > Industry/Domain > Translation & localization

Translation & localization

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Categories 17333Terms

Add a new term

Contributors in Translation & localization

Translation & localization > Internationalization (I18N)

layout

Software; Internationalization (I18N)

The order, positioning, and spacing of text or other user-interface elements.

language enabling

Software; Internationalization (I18N)

(1) Adding support to software for document content in a particular language. In this sense, to enable an application for Japanese means to modify the software so that the user ...

Visual order

Software; Internationalization (I18N)

The ordering used to display glyphs on a screen, printed page, or other medium. Usually used with bidirectional text, because reordering is required to go from logical order to ...

resource

Software; Internationalization (I18N)

(1) An element, such as a string, icon, bitmap, cursor, dialog, accelerator, or menu, that is included in a Windows resource (.RC) file. (2) Any item that needs to be translated.

reading order

Software; Internationalization (I18N)

The overall direction of a sequence of text. Whereas words in a given script always flow in the direction associated with that script (for example, LTR for Latin, RTL for Arabic ...

extended characters

Software; Internationalization (I18N)

(1) Characters above the ASCII range (32 through 127) in single-byte character sets. (2) Accented characters.

boundary

Software; Internationalization (I18N)

The point of interaction between systems or applications that use different character encodings.