Home > Industry/Domain > Translation & localization

Translation & localization

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Categories 17333Terms

Add a new term

Contributors in Translation & localization

Translation & localization > Translation

adaptation

Language; Translation

A target text where many textual modifications have been made, including modifications for a different audience (cf. version). In Vinay and Darbelnet’s List of translation ...

adjustment

Language; Translation

Techniques for producing correct equivalents and achieving dynamic equivalence in translation.

agent deletion

Language; Translation

The omission in a passive sentence of the noun or noun phrase which follows by, e.g. the reasons outlined (by the writer). Such uses of the grammar can be ideologically motivated.

alignment

Language; Translation

The juxtaposition of a source text sentence with its target text equivalent. A tool of corpus linguistics that allows rapid comparison of source text–target text elements.

analysis

Language; Translation

The first of three stages constituting the translation process according to Eugene Nida. In this process, we analyze the source message into its simplest and structurally clearest ...

audience

Language; Translation

The readership of the text.

audiovisual translation

Language; Translation

Translation of any audiovisual medium, such as film, DVD, etc. This typically involves dubbing or subtitling.