Home > Industry/Domain > Translation & localization
Translation & localization
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Categories 17333Terms
Add a new termContributors in Translation & localization
Translation & localization > Translation
adaptation
Language; Translation
A target text where many textual modifications have been made, including modifications for a different audience (cf. version). In Vinay and Darbelnet’s List of translation ...
adjustment
Language; Translation
Techniques for producing correct equivalents and achieving dynamic equivalence in translation.
agent deletion
Language; Translation
The omission in a passive sentence of the noun or noun phrase which follows by, e.g. the reasons outlined (by the writer). Such uses of the grammar can be ideologically motivated.
alignment
Language; Translation
The juxtaposition of a source text sentence with its target text equivalent. A tool of corpus linguistics that allows rapid comparison of source text–target text elements.
analysis
Language; Translation
The first of three stages constituting the translation process according to Eugene Nida. In this process, we analyze the source message into its simplest and structurally clearest ...
audiovisual translation
Language; Translation
Translation of any audiovisual medium, such as film, DVD, etc. This typically involves dubbing or subtitling.
Sub-categories
- Bible (13)
- Internationalization (I18N) (5833)
- Localization (L10N) (2253)
- Machine translation (52)
- Terminology management (3456)
- Translation (9347)
- Translation memory (122)
- Unit (6)