Home > Industry/Domain > Translation & localization

Translation & localization

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Categories 17333Terms

Add a new term

Contributors in Translation & localization

Translation & localization > Internationalization (I18N)

diacritic

Software; Internationalization (I18N)

A character that is attached to or overlays a preceding base character. For example, a mark placed over, under, or through a Latin-based character—such as “~”—to indicate a change ...

left-to-right (LTR) text

Software; Internationalization (I18N)

Text that flows from left to right. There are two primary kinds of text: left-to-right text such as in English and Latin languages, and right-to-left (RTL) text such as in Arabic ...

jamos

Software; Internationalization (I18N)

The 24 basic elements of the Korean script.

AltGr

Software; Internationalization (I18N)

The Alt key on the right on some non-U.S. Windows keyboard layouts. The AltGr key is equivalent to the Ctrl+Alt key combination and is used to create an alternative shift state ...

levels of localization

Software; Internationalization (I18N)

The amount of translation and customization necessary to create different language editions. The levels, which are determined by balancing risk and return, range from translating ...

wchar t

Software; Internationalization (I18N)

The ANSI C–defined wide-character type, usually either 16 or 32 bits. ANSI rules say that wchar_t should be at least as wide as the char data type, and that the wide-character ...

private-use zone

Software; Internationalization (I18N)

The area in Unicode repertoire from U+E000 through U+F8FF, U+F0000 through U+FFFFD, and U+100000 through U+10FFFD that is set aside for vendor-specific or user-designed ...