Home > Industry/Domain > Translation & localization

Translation & localization

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Categories 17333Terms

Add a new term

Contributors in Translation & localization

Translation & localization > Internationalization (I18N)

alphabet

Software; Internationalization (I18N)

Elements of a writing system composed of a collection of letters that have a one-to-one relationship with a sound.

Microsoft Layer for Unicode (MSLU)

Software; Internationalization (I18N)

Enables Unicode applications to run on code page–based versions of Windows (Windows 95, Windows 98, and Windows Me).

substitutions

Software; Internationalization (I18N)

English, French, and other languages based on Latin can substitute a single ligature, such as “fi,” for this particular ligature’s component glyphs “f” and “i.” Conversely, the ...

Locale-sensitive

Software; Internationalization (I18N)

Exhibiting different behavior or returning different data, depending on the locale. For example, the Win32 sort functions return different results depending on the locale ...

locale-aware

Software; Internationalization (I18N)

Exhibiting different behavior or returning different data, depending on the locale. For example, the Win32 sorting functions return different results depending on the locale ...

EBCDIC

Software; Internationalization (I18N)

Extended Binary Coded Decimal Interchange Code. These types of code pages are used on IBM and other manufacturers' mainframes.

logograph, or logographic

Software; Internationalization (I18N)

From the Greek “logo,” meaning “word”: a letter, symbol, or sign used to represent an entire word. Chinese characters are more properly termed “logographic” than “ideographic” ...