Home > Industry/Domain > Language; Translation & localization > Terminology management
Terminology management
Of or relating to organizing terms that are proper in definition.
Industry: Language; Translation & localization
Add a new termContributors in Terminology management
Terminology management
character shape
Translation & localization; Internationalization (I18N)
The visual representation of a graphic character.
word count
Translation & localization; Internationalization (I18N)
The number of words in the source text. Translations pricing is usually calculated on the number of words to be translated.
language service provider (LSP)
Translation & localization; Internationalization (I18N)
A company that provides language services through in-house and/or freelance translators and interpreters.
freelance translator
Translation & localization; Internationalization (I18N)
A self-employed translator who provides his/her services to a number of clients/agencies and often specialises in particular fields, such as medical, financial and legal translation.
copy writing
Translation & localization; Internationalization (I18N)
While transcreators strive to actually copy write into a target language, the primary responsibility of a translator is to accurately translate the source content into a target language. In order to ...
cascading style sheets (CSS)
Translation & Internationalization (I18N)
A basic text-based mechanism for adding style (e.g. fonts, colors, spacing) to Web documents.
case weight
Translation & localization; Internationalization (I18N)
In cultural sorting, the combined weight value of case, subscripting, superscripting, fractions, and other factors. For example, the lowercase letter a precedes the uppercase letter A, and middle ...