Home > Industry/Domain > Translation & localization
Translation & localization
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Categories 17333Terms
Add a new termContributors in Translation & localization
Translation & localization > Translation
poetics
Language; Translation
Favored genres, popular motifs and canonized texts making up the literary repertoire of a given language and culture.
dubbing
Language; Translation
A technique used in the translation of foreign films. It involves substitution of the source text actors’ voices in translation with a new target text voice, often attempting to ...
dynamic equivalence
Language; Translation
A translation which preserves the effect the source text had on its readers and which tries to elicit a similar response from the target reader.
equivalence
Language; Translation
A central term in linguistics-based translation studies, relating to the relationship of similarity between source text and target text segments. Also one of Vinay and Darbelnet’s ...
equivalent
Language; Translation
A target text segment or even full text which functions as an equivalent of the source text segment.
equivalent effect
Language; Translation
A translation aim in Nida’s writing, where the target text should create ‘substantially the same’ effect on the target text audience as the source text had on its ...
Sub-categories
- Bible (13)
- Internationalization (I18N) (5833)
- Localization (L10N) (2253)
- Machine translation (52)
- Terminology management (3456)
- Translation (9347)
- Translation memory (122)
- Unit (6)