Home > Industry/Domain > Translation & localization

Translation & localization

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Categories 17333Terms

Add a new term

Contributors in Translation & localization

Translation & localization > Translation

category shift

Language; Translation

A translation at a different rank in the target text (e.g. source text word by target text group).

cleft sentence

Language; Translation

A sentence structured in two parts. The first part, comprised of it + be, is intended to emphasize a particular piece of information, e.g. it was Mrs Smith who gave Mary the book.

cognitive environment

Language; Translation

In relevance theory, this is the interaction between the contextual assumptions regarding the meaning of an utterance and the interpretation yielded, or, to put it differently, ...

cognitive linguistics

Language; Translation

A branch of linguistics which studies the role of such mental processes as inference (see inferencing) in the reasoning necessary for processing texts.

coherence

Language; Translation

A standard which all well-formed texts must meet and which stipulates that the grammatical and/or lexical relationships ‘hang together’ and make overall sense as text.

cohesion

Language; Translation

The requirement that a sequence of sentences display grammatical and/or lexical relationships which ensure the surface continuity of text structure.

communicative clue

Language; Translation

In relevance theory, a stimulus to interpretation supplied by the formal properties of the source text.