Home > Industry/Domain > Translation & localization
Translation & localization
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Categories 17333Terms
Add a new termContributors in Translation & localization
Translation & localization > Translation
reception
Language; Translation
The reaction a target text receives from its readers. Published reviews are one instance of reception in the target text culture.
redundancy
Language; Translation
The amount of information communicated over and above the required minimum. See explicate, explicitation.
register
Language; Translation
The set of features which distinguishes one stretch of language from another in terms of variation in context, relating to the language user (geographical dialect, idiolect, etc.) ...
relevance
Language; Translation
Sperber and Wilson (1986) define this as an expectation on the part of the hearer that an attempt at interpretation will yield adequate contextual effects at minimal processing ...
resemblance
Language; Translation
The relationship between source text and target text segment achieved through adherence to relevance.
re-translation
Language; Translation
In postcolonialism, a practice of ‘resistance’ by translating anew key texts to subvert colonialist discourse. The less technical meaning of ‘re-translation’ refers to the new ...
Sub-categories
- Bible (13)
- Internationalization (I18N) (5833)
- Localization (L10N) (2253)
- Machine translation (52)
- Terminology management (3456)
- Translation (9347)
- Translation memory (122)
- Unit (6)